Caught Between the Lord and the Rangatira (Smut)

Though her foot still hurt from the last kick, Māhina raised it against the man standing before her. Lord Kyrus had been attempting to seduce her for almost three hours, and she was done with his poetics.   

First, he tried to embrace her under the guise of ‘sweeping her off her feet’. When that earned him the first kick to the groin, he was admittedly quick to apologise profusely. Māhina would’ve forgiven him if that had been the end of it, she might’ve even ravished him herself if he’d been normal about it. After all, Kyrus was exceedingly handsome, incredibly wealthy, and for some reason part dragon (but only in the way that meant he was possessive with wings and had a huge dick).  

But now she’d been trapped in a boring, one-sided conversation for three hours, and she was sick of him. Especially with how halfway through his monologue he switched his topic from Māhina’s “seductive hips” to her iwi’s rangatira, Rāwiri.  

Rāwiri hadn’t heard the man yet. He was too busy flexing his pecs and surveying the sea that he could control with his godlike powers to notice them. This was probably for the best, as Kyrus' initial talking point was Rāwiri’s “savage” nature. That word had earned him another kick from Māhina, but even after a brief lesson on racial fetishization and another surprisingly sincere apology from the dragonlord, he continued to ramble about Rāwiri.  

“I know that he is of high rank to your people, and a strong warrior too,” Kyrus looked off to where Rāwiri was standing, his hair tangling in the breeze, “You can see the strength of his rippling muscles underneath his tan skin, yet he still looks as though he’d stroke your flushed skin all night long.”  

Māhina raised an eyebrow at this description. She cleared her throat to interrupt the dragonlord waxing on.  

“Lord Kyrus, you do know—” 

“That Rāwiri is a highly respected rangatira to you? Yes, dear, I am well aware of his reputation for both his powers and his passions in making love,” he said with a tone of despair, “But you mustn't go to him! You must resist the honey of his gaze, the hypnotizing lilt of his cadence. You must resist, for I am a dragonlord and he—” 

“Is my cousin,” Māhina deadpanned.  

Kyrus froze, caught on her words as his own failed him, mouth agape like a fish. 

Māhina reiterated, “Cousin. He is my cousin. Not just from the same iwi, but the same hapū too. So, me fucking him is absolutely not happening.”  

The dragonlord blinked as his gaze turned away from Māhina once again and he stared blankly at Rāwiri posing in the distance. Still stunned, all he could manage to mumble was, “Oh.”  

“Not to mention that he’s takatāpui and only interested in men.”  

Kyrus' stare became hungrier, “Oh.”  

Māhina watched from the corner of her eye as a tent formed in Kyrus’ leather pants while he stared at Rāwiri’s shirtless form, and let out an exasperated sigh. “You know, he usually goes off to… spar around this time of the day, and he’d probably appreciate a new partner,” she drawled.  

“Really?! You really think he would?!” Kyrus whipped his head to Māhina, before remembering himself, “Because I should like to spar with him, and prove myself the stronger adversary. For you, of course.” 

He may as well have been speaking to the kunekune grazing nearby, for by the time he finished he had already swaggered away from Māhina to where Rāwiri stood. She watched as her cousin studied the rambling stranger before him, taking in his roguish features and the draconic wings jutting from his back sculpted with glistening muscles.   

Rāwiri licked his lips as they spread into a wicked smile. He leaned in close and pressed their naked chests together while his hand grazed the dragonlord’s bulge, then pulled away and took the hand of the now disheveled lord. They headed in a direction that she knew did not lead to the sparring area, but instead was where Rāwiri’s personal wharepuni stood.  

Māhina shook her head and looked away as Kyrus reached past the strands of Rāwiri’s waist garment with a blissful shiver, before they disappeared into the treeline. She turned to leave, not wanting to stay and hear the loud moans and slapping sounds she knew would soon fill the air. 

Translations

Rangatira: A Māori chief, or high-ranking noble.  

Iwi: An extended kinship group made up of multiple smaller units known as ‘hapū’.   

Hapū: A smaller kinship unit within the much larger Iwi  

Takatāpui: Used in modern times to identify a Māori individual who is a member of the LGBT+ 

Kunekune: A small, domestic breed of pig  

Wharepuni: A sleeping house

Previous
Previous

‘Dungeon’-like Auckland Rainbow Room may change  

Next
Next

Putting Fruit And Veges Up My Puss Cause Dilators Are Expensive